marriage of aisha /pedophilia lie
The Quran is clear that a divorced woman cannot marry another man until she completes a period of waiting to confirm she isn’t already pregnant, and such an impediment would be unnecessary were pregnancy not possible. However, the roots of Islamic pedophilia lie in exactly what the verse (At-Talaq — “The Divorce” 65:4) about that waiting period says.
What does The Quran say on the age of marriage?
The Quran does not state a specific legal age of marriage, however it does give a guideline and mentions situations and conditions that should be considered before marriage:
- Determining mutual attraction/compatibility [2:221, 2:235, 30:21, 33:52]
- Ascertaining whether the potential partner is of similar beliefs/faith [2:221, 60:10]
- Discussion of and agreeing to the level of dower and other terms (if any) [4:4, 4:24]
- Understanding and mutual acceptance of marriage as a solemn/strong oath/contract [4:21, 2:232, 2:237, 24:33]
- If male, capable of providing for the family/household [2:228, 2:233, 4:34, 65:6]
- To have physically matured / post-puberty [4:6, 24:31, 24:58-59]
We will discuss in more detail the verse which specifically mentions the issue of age. The context is the rights of orphans and their wealth:
And do not give the imprudent/weak-minded your money which God has made for you a means of support, and spend on them from it and clothe them, and speak to them in goodness. [4:5]
And test the orphans until they have reached marriageable age*, then if you determine in them sound judgment**, then give them their wealth, and do not deliberately consume it wastefully or quickly before they grow up. And whoever is rich, then let him abstain (from the wealth), and if he is poor then let him utilise by what is recognised as good/appropriate. So when you paid to them their wealth, so call a witness on them, and be aware God is accounting. [4:6]
*The Arabic word is "nikah" (marriage) and has an implied meaning of sex, hence some translators interpret it as 'reached sexual maturity' in this verse.
**Arabic word is "rushd" and its meanings include: be well guided or directed, true direction, correct rule of action, straight forwardness, maturity of a child/intellect, capacity to manage one's affairs.
Thus, the two conditions for giving the wealth to the orphans are:
1- The reaching of marriageable age / sexual maturity.
2- The proving of sound judgement / capability in managing one's affairs.
Interestingly, this implies that one could reach marriageable age / sexual maturity but still not have sound judgement, which is universally true and gives a possible reason why a specific age for marriage is not stated in The Quran. Based on this and other verses regarding marriage, it can be deduced that these two conditions can also be used as a guideline for when to consider marriage. The reason being, if we suppose after having reached marriageable age / sexual maturity an orphan is allowed to get married but their wealth is not given to them, this means they have been determined not to have sound judgement, yet they are being allowed to get married, which is logically inconsistent with the guidance in The Quran.
Please note, in 4:6 it also warns those entrusted with the wealth not to consume or waste it before they grow up, further reinforcing the idea that the period being referred to is when grown up. To conclusively prove this however, we can also look at other verses which discuss giving orphans the wealth owed to them [6:152, 17:34]. The Arabic word used in these verses is when they are "shudud", which means physical maturity / the period from adolescence to adulthood. Since the orphans can only receive their wealth once "shudud", and from 4:6 we know they become eligible for it after having reached marriageable age, this can only mean marriageable age begins from adolescence onwards. There is no other possibility.
Age of Marriage in Islam
So clearly an INFORMED CONSENT (Rushd) is required for a halaal marriage otherwise it is void in Islam. In this day and age, a girl at puberty is clearly not mature to give an informed consent. This is a requirement by Islamic law. If this law is not fulfilled the marriage is haram and 'void' in Islam. Coercing little girls is equivalent to forcing them so if there are such practices taking place in the world today I condemn them and needless to say they are totally unislamic.
In reference to the marriage of the prophet we have a different historical context. Various studies have proven that psychological maturity and adulthood were reached at puberty in pre-modern times:- it is imprudent of anyone to believe that they can bring the social norm of the 7th Century and apply it in the world today. Psychological maturity has delayed in modern times, much above the age of puberty whereby adulthood and maturity is supported by a structured education and legal system. That is the new social norm. Islam demands psychological maturity (required for an Informed Consent). Similarly trying to apply modern norms on 7th century arabia is also imprudent as maturity was reached alot earlier then
WHO R PROMOTE PEDOPHILES?
CHRISTIANITY:
"They fought against Midian, as the LORD commanded Moses, and killed every man........Now kill all the boys [innocent kids]. And kill every woman who has slept with a man, but save for yourselves every girl who has never slept with a man. (Numbers 31:7,17-18)"
HINDUISM:
Manu 9:94. A man, aged thirty years, shall marry a maiden of twelve who pleases him, or a man of twenty-four a girl eight years of age; if (the performance of) his duties would (otherwise) be impeded, (he must marry) sooner.
Vishnu Purana III:10 If he marry,he must select a maiden who is of a third his age,one who has not too much hair,but is not without any,one who is not very black or yellow complexioned and who is not from birth a cripple or deformed..
>>>
>>>
Quran 65:4 – The Child Marriage Claim – Discover The Truth**
LOOKING DEEPER AT 'LAM YAHIDNA'
A breakdown of the Arabic words are provided for analysis.
"...wa-allai (and the ones who) lam (did not) yahidna (menstruate)..."
'Haid' simply means to menstruate, but readers will note that it preceded with a prefix 'ya' and the suffix subject pronoun 'na' to denote a feminine plural imperfect verb in the 3rd person.
The imperfect verb by itself will not denote a particular tense. The negative particle 'lam' would be used to decide the overall tense of the imperfect verb. The verb is also in the jussive sense which is a grammatical mood which expresses some form of intention or hope. However, the rules governing the Jussive mood in Arabic can appear somewhat complex and will not be elaborated here. (Please see study tools section for grammar sources for those interested).
Simply:
Lam is a negation in the past tense
Lan is a negation in the future tense
La is a negation in the present tense
For example, in the Quran one reads in verse 2:196 with regards the sacrifice at Hajj for those who 'lam yajid' (not find), a fast prescribed for three days and seven on return.
002:196
"And whosoever (can) not find (Arabic: lam yajid), then a fast of three days while on the pilgrimage, and of seven when you have returned; that is, ten in all"
Here one will note that the verb 'yajid' is also in the 3rd person imperfect verb form (albeit masculine singular) and also in the jussive mood. This is similar to 65:4 and the verb "yahidna' (menstruate).
Therefore, the phrase 'lam yahidna' is better translated as 'those who did not (negation in the past tense) menstruate', albeit they may still expect or intend to given the jussive mood.
This clearly indicates women who are in their late teens or older or simply those who do not menstruate.
This certainly does not imply young prepubescent female children.
FINAL THOUGHTS
To consider 'lam yahidna' as a reference to a prepubescent female minor is absolutely not warranted by the Quranic text.
Verse 65:4 - Quran's Message
Children reaching the "age of marriage" in Noble Verse 4:6:
Noble Verse(s) 4:6 |
Yusuf Ali: [004:006] Make trial of orphans until they reach the age of marriage; if then ye find sound judgment in them, release their property to them; but consume it not wastefully, nor in haste against their growing up. If the guardian is well-off, Let him claim no remuneration, but if he is poor, let him have for himself what is just and reasonable. When ye release their property to them, take witnesses in their presence: But all-sufficient is God in taking account. Arabic (from right to left): 4:6 وابتلوا اليتامى حتى اذا بلغوا النكاح فان انستم منهم رشدا فادفعوا اليهم اموالهم ولاتاكلوها اسرافا وبدارا ان يكبروا ومن كان غنيا فليستعفف ومن كان فقيرا فلياكل بالمعروف فاذا دفعتم اليهم اموالهم فاشهدوا عليهم وكفى بالله حسيبا |
So here the adult who is keeping the orphan's inheritance from his/her deceased parents is required by Allah Almighty to never release the money until:
1- The orphan, boy or girl, reaches the age of marriage.
2- The adult keeper must see a "sound judgment" and enough maturity and responsibility in him/her in order for the former to be allowed to release the money to the orphan.
Age of Marriage:
The point from the Noble Verses in this article is that Allah Almighty made it CRYSTAL CLEAR that babies (الاطفال) are different from teenagers who reach their (حلم) puberty. And all of these are linked to the reaching of the "age of marriage" حتى اذا بلغوا النكاح. See Noble Verse 4:6 and all of the Noble Verses in the article.
Reach بلغوا :
Notice also بلغوا . They reach the age of marriage, which clearly means that they have to go through growing up physically, mentally and psychologically, as these aspects are further detailed in the Noble Verses below.
Here are what Noble Verses 65:1,4 say in English and Arabic:
(The Name of the Surah (Chapter) is "THE DIVORCE")
Noble Verse(s) 65:1 |
Yusuf Ali: [065:001] O Prophet! When ye do divorce women, divorce them at their prescribed periods, and count (accurately), their prescribed periods: And fear God your Lord: and turn them not out of their houses, nor shall they (themselves) leave, except in case they are guilty of some open lewdness, those are limits set by God: and any who transgresses the limits of God, does verily wrong his (own) soul: thou knowest not if perchance God will bring about thereafter some new situation. Arabic (from right to left): 65:1 سورة الطلاق بسم الله الرحمن الرحيم ٛــــ ياايها النبي اذا طلقتم النساء فطلقوهن لعدتهن واحصوا العدة واتقوا الله ربكم لاتخرجوهن من بيوتهن ولايخرجن الا ان ياتين بفاحشة مبينة وتلك حدود الله ومن يتعد حدود الله فقد ظلم نفسه لاتدري لعل الله يحدث بعد ذلك امرا |
Noble Verse(s) 65:4 |
Yusuf Ali: [065:004] Such of your women as have passed the age of monthly courses, for them the prescribed period, if ye have any doubts, is three months, and for those who have no courses (it is the same): for those who carry (life within their wombs), their period is until they deliver their burdens: and for those who fear God, He will make their path easy. Arabic (from right to left): 65:4 واللائي يئسن من المحيض من نسائكم ان ارتبتم فعدتهن ثلاثة اشهر واللائي لم يحضن واولات الاحمال اجلهن ان يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من امره يسرا |
The Noble Verses are clearly speaking about divorce of women, and there are three categories of those women:
1- Women who are very old.
2- Women who have not had their monthly period at the time of the divorce.
3- Women who are pregnant at the time of the divorce.
For point #2, it doesn't necessarily have to mean that the woman was a young girl. To me, it is clearly talking about the wife not having her period yet when the divorce happened. Women on average have 10 days of menstruation each month. Point #2 is speaking about the 20 other days.
As to my opinion, the scholars' interpretations are sometimes partial. They do not cover the latter Laws that came to abrogate the current Laws that they're commenting on. This misleads the reader.
source:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder